登录/注册

毕业论文为什么要写译文

作者:学术家 时间: 2020-04-23

简述:


在翻译文献的过程中我们也许就能够找到不同的问题切入点,从而打开新思路或者找到解决问题的新角度、方法,也在外文翻译的过程中锻炼了自己思考问题的方式,还可以附带所学专业中一些专业名词的温习与理解。

正文:


  少年心气的我们总是把滚烫的理想当作猎猎的风帆,想要搏击风浪飞扬在宽广的蓝天下,但是在此之前毕业生们都要面对毕业论文的考验,说到底毕业论文就不得不提近年以来被反复提及的外文文献翻译,以中文为母语的同学们也对此做法表示非常不解,那么毕业论文为什么要写译文?

毕业论文
  
  其实外文翻译的基础出发点就是中外语言的表述有差异,这也是从整个语言体系以及其诞生的思维方式入手的,在翻译文献的过程中我们也许就能够找到不同的问题切入点,从而打开新思路或者解决问题的新角度、方法,也在外文翻译的过程中锻炼了自己思考问题的方式,最重要的是一些专业名词的温习与理解。例如有些语句外文作者只是平铺直叙的解释了什么,但在中国却有一些更专业的名词短语可以代替,于是为了翻译出一些与所学专业能有联系的句子,会不停的回忆有没有相近的中文表达以保证自己不在翻译中露怯,这样一篇翻译下来对论点论据的理解更深或者产生了新的兴趣。
  
  还有就是有些外文文章中的一些描述表现出和国内学者相比也有不同的切入点,比如在某篇外文文献中对微信的描述“WeChat started as a one-to-one direct messaging app(微信最开始是一对一直接交流的消息聊天软件)”,但是在中国则鲜有类似的相关描述,在创始人的微信公开课中也只是说“腾讯必须开发一款移动通讯工具”。不同的切入点说明外文文献的思考角度是人与人的交互开始的,而国内学者们谈及微信初期几次波折则更注重功能的变革,从这种差异中能很容易发现这种违和并且打开一个新的思考方向。
  
  在外文翻译的过程中也是有一些要求的,例如选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译;选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章等,写好外文翻译对我们论文的写作利大于弊所以同学们也要认真对待,以上就是关于毕业论文为什么要写译文的全部内容。